TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transformers

Français

Domaine(s)
  • Transformateurs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transformadores
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
OBS

Evaluation assessment is the front-end planning part of program evaluation. It involves analysing the program and its environment, identifying the specific evaluation questions to be considered and the nature of these questions and the extent to which they can be and will be addressed in a particular evaluation study.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

L'étude préparatoire est la première étape de l'évaluation de programme. Elle demande que l'on analyse le programme et son environnement, que l'on détermine le type de questions à inclure dans l'évaluation, la nature et la portée de ces questions et comment on peut les aborder et comment on les abordera dans une étude particulière d'évaluation.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Amplifiers (Electronics)
DEF

An amplifier that uses the complementary symmetry of NPN and PNP transistors.

OBS

complementary transistor amplifier: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Amplificateurs (Électronique)
OBS

amplificateur à transistors complémentaires : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Highway Administration
DEF

A sort of underpass.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Administration des routes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
DEF

The lower curved portion of a stitch that constitutes, in a weft stitch, half of the connection to the adjacent stitch in the same course, and in a warp stitch, half of the connection to the adjacent stitch in the preceding or in the following course, as relevant.

OBS

bottom half-arc: designation standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Partie inférieure incurvée correspondant dans une maille cueillie, à la moitié d'une boucle d'entre-mailles et, dans une maille jetée, à la moitié d'un jeté-sous de la rangée précédente ou suivante.

OBS

pied de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A client's securities account for which a partner, director or qualified portfolio manager has been specifically authorized in writing by the client to use his or her own judgement in buying and selling securities for the client.

OBS

discretionary account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Compte pour lequel un associé, un administrateur ou un gérant de portefeuille désigné d'une maison de courtage a reçu l'autorisation écrite du client d'acheter et de vendre des titres en se fondant sur son propre jugement.

OBS

compte de gestion sous mandat : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1982-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
Terme(s)-clé(s)
  • shaft loss

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
Terme(s)-clé(s)
  • perte dans la ligne d'arbre

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :